Nāradasmṛti

A SARIT edition
  • Editor: Richard W. Lariviere
  • Funders: The British Association for South Asian Studies and The British Academy
  • Principal: Yasuke Ikari, Kyoto University
  • Compilation, data entry, proof correction: Yasuke Ikari
  • Initial editing and conversion to Text Encoding Initiative (TEI) markup: Richard Mahoney, Indica et Buddhica
  • Maintenance of file for SARIT: Patrick Mc Allister (pma@rdorte.org) and Dominik Wujastyk

Publication Statement

Published by SARIT: Search and Retrieval of Indic Texts, 2013-2016.
Availability: restricted
Identifier
2009-08-24

Notes Statement

E-text created by Yasuke Ikari, Kyoto University, from the Lariviere 1989 edition. Editing and conversion to TEI markup: Richard Mahoney, Indica et Buddhica.

Source Description

Title: The Nāradasmṛti, critically edited with an introduction, annotated translation, and appendices by Richard W. Lariviere
Title: Part One, Text
Author: Nārada
Editor: Richard W. Lariviere
Publisher: Department of South Asia Regional Studies, University of Pennsylvania
Place of Publication: Philadelphia
Date: 1989
Note: Series / Number: University of Pennsylvania Studies on South Asia, v. 4
Note: SARIT transcript correlated with: 1.)
Title: The Nāradasmṛti, critically edited with an introduction, annotated translation, and appendices by Richard W. Lariviere
Title: Part Two, Translation
Editor: Richard W. Lariviere
Publisher: Department of South Asia Regional Studies, University of Pennsylvania
Place of Publication: Philadelphia
Date: 1989
Note: Series / Number: University of Pennsylvania Studies on South Asia, v. 5
Note: Description: English translation
and 2.)
Title: Náradíya dharmasástra or the institutes of Nárada
Title: Translated for the first time from the unpublished Sanskrit original by Julius Jolly ; with a preface notes chiefly critical an index of quotations from Nárada in the principal Indian digests and a general index.
Editor: Julius Jolly
Publisher: Trübner
Place of Publication: London
Date: 1876

Encoding Description

Editorial Description

The electronic text below is in a lossless transliteration from Sanskrit using the Latin alphabet. The transliteration scheme used is the IAST (The International Alphabet of Sanskrit Transliteration). IAST differs in small ways from ISO 15919, but is preferred by most working Sanskrit scholars. Conversion of this file to ISO 15919 can be achieved by performing the following replacements throughout the file: ṛ -> r̥ and ṃ -> ṁ

Text Input System:

  • Sanskrit diacritics are entered using the Unicode Standard Encoding (utf-8), IAST transliteration.
  • Members of a compound are sometimes separated by periods.
  • External sandhi is decomposed with -.
  • Mūla Text rearranged from Prof. Lariviere's critical edition of the text. For the details of the text of critical edition, see Prof. Lariviere's introduction. Mūla text copied from Prof. Lariviere's file for the edition of text with commentary. Critical apparatus is omitted in this version (mūla text with apparatus is also available from Yasuke Ikari).

The text was typed, analyzed and proofread by Yasuke Ikari: March 1992.

References Declarations

The xml:id attributes of the l elements correspond to Lariviere's edition of the Nāradasmṛti.

  • A l with xml:id set to nāsm.01.009a corresponds to Chapter 1, Verse 9, Line 1;
  • A l with xml:id set to nāsm-m.01.009c corresponds to Mātṛkā 1, Verse 9, Line 2.

Mātṛkā and chapter headings are from: Lariviere, R.W..

Page references to Lariviere's edition of the Sanskrit text have been encoded as pb-elements.

Page references to Lariviere's and Jolly's English translations have been placed below and to the right of the section headings: e.g., L tr. 96-99, cf. J tr. 55-56 refers to Lariviere's translation, pages 96 to 99, and Jolly's translation, pages 55 to 56.

"J edn Mā" refers to the Prolegomena in:

Revision Description

  • 2009-07-10: Established initial revision.
  • 2009-08-24: Transliteration of anusvāra improved and documented.
  • 2011-04-23: Cleaned header so it conforms to current tei p5.
  • 2013-03-05: More changes and simplifications of the TEI header to reflect current SARIT conventions. By Dominik Wujastyk
  • 2016-05-17Added xml:id's in the Source Description. By Jinkyoung Choi
  • 2016-05-18: Added reference tags in the Encoding Description and the main text. By Jinkyoung Choi
  • 2016-05-23: Inserted language attributes in the head tags and the back. By Jinkyoung Choi
  • 2016-05-23: Added a respStmt for compilation, data entry, and proof correction. By https://viaf.org/viaf/308710472/
  • 2016-05-23Added xml:lang-attributes to the note-elements. By https://viaf.org/viaf/308710472/
  • 2016-05-23: Added ed-attributes to the pb-elements. By https://viaf.org/viaf/308710472/
  • 2016-05-24: Added cRef-attributes to the ref-elements in the verses. By https://viaf.org/viaf/308710472/
  • 2016-07-12: Added label-elements with the verse numbers. By https://viaf.org/viaf/308710472/

Contents