Pātañjalayogaśāstra
By Patañjali
Yogasūtra with Bhāṣya, A SARIT edition
- Creation of machine-readable version and proof-reading: Philipp Maas
Publication Statement
Published by SARIT: Search and Retrieval of Indic Texts, 2013-2016.
Availability: restricted
Copyright Notice
Copyright Philipp Maas 2013-2017
Distributed by SARIT under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License.
Under this licence, you are free
- to Share — to copy, distribute and transmit the work
- to Remix — to adapt the work
Under the following conditions:
- Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
- Share Alike — If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same or similar license to this one.
More information and fuller details of this license are given on the Creative Commons website.
SARIT assumes no responsibility for unauthorised use that infringes the rights of any copyright owners, known or unknown.
2013-2016Identifier
Notes Statement
Source Description
Title: | Vācaspatimiśraviracitaṭīkāsaṃvalitavyāsabhāṣyasametāni Pātañjalayogasūtrāṇi. tathā bhojadevaviracitarājamārtaṇḍābhidhavṛttisametāni pātañjalayogasūtrāṇi. sūtrapāṭhasūtravarṇānukramasūcībhyāṃ ca sanāthīkṛtāni ... Kāśinātha Śāstrī Āgāśe ity etaiḥ saṃśodhitam. |
Editor: | Kāśinātha Śāstrī Āgāśe |
Publisher: | Ānandāśramamudraṇālaye |
Place of Publication: | Punyākhyapattane |
Date: | 1904 |
Note: | Ānandāśrama Sanskrit Series no. 47 |
Note: | The transcription below excludes the commentary of Bhojadeva, the sūtrapāṭha and indexes. |
Encoding Description
The edition from which this e-text was transcribed was printed in the Devanāgarī script. The electronic text below is in a lossless transliteration using the Latin alphabet. The transliteration scheme used is the IAST (The International Alphabet of Sanskrit Transliteration). IAST differs in small ways from ISO 15919, but is preferred by most working Sanskrit scholars. Conversion of this file to ISO 15919 can be achieved by performing the following replacements throughout the file: ṛ -> r̥ and ṃ -> ṁ
Word division is marked with a space, where sandhi allows, not with sandhi-akṣaras or conjunct glyphs as in Devanāgarī (i.e., "ity evam" not "ityevam".)
Initial vowel elision for avagraha is reversed and marked with a + sign: e.g., "prathamo+adhyāyaḥ"
Revision Description
- 2013Philipp Maas: Compared his own data input with the e-text created by Muneo Tokunaga, for the purpose of eliminating typing errors.
- 2013-01-16Dominik Wujastyk: Converted document from MS Word to TEI-encoded XML.
- 2013-01-16Dominik Wujastyk: Distinguished segmentation of sūtras and bhāṣya. Processed the sutra numbers into xml:id counters in attributes. Tidied up the encoding in many ways.
- 2013-03-03: Changed all the seg markup to div markup, and type="bhāṣya" to type="commentary" to take advantage of the css styling for the text/commentary distinction. By Dominik Wujastyk
- 2014-07-24: Added another set of div markers enclosing the sūtra+bhāṣya text groups. Previously, Philologic would only display either sūtra or bhāṣya, but not both. This will allow Philologic to display the whole unit as a unit. Also tidied up some details; added type="pāda" to the top level divisions. By Dominik Wujastyk
- 2015-03-23: Replaced 02bc with 0027. By Andrew Ollett
- 2016-07-15: Put the sutra numbering into label tags By Dominik Wujastyk
- 2016-07-15: Refactored the text to follow example 3 of the SARIT simple guidelines, i.e., putting each sutra+bhasya into a div element, each sutra in a quote element and each paragraph of bhasya in a paragraph element. By Dominik Wujastyk