234 ईर्ष्यामानः पुनः स्त्रीणामेव नायिकान्तरसङ्गिनि स्वकान्ते उपलब्धे सति । अन्यासङ्गस्तु श्रुतो वानुमितो वा दृष्टो वा स्यात् । तत्र श्रवणं सखीवचनात्, तस्या विश्वास्यत्वात् । यथा ममैव—1107
प्रणयिनः प्रणयिनीप्रसादनपरं वाक्यं 1108सुभ्रूस्त्वमित्यादि ।
1109उत्स्वप्नायितो यथा रुद्रस्य—
भोगाङ्कानुमितो यथा—
गोत्रस्खलनकल्पितो यथा—
-
A.T.A. seems to read subhrūs tvam. N.S.P. subhru tvam.
↩ -
M.G.T. and Tri.MS. read with long ū (subhrūs tvam). It seems also the reading in A.T.A. N.S.P. gives subhru tvam.
↩ -
N.S.P. vṛttyaṅgaiḥ.
↩ - शिशु॰ ११ । ३४↩
-
A.T.A. seems to read duddamamusaparihāsa. But according to Bh.Nṛ’s chāyā I chose the reading given here. N.S.P. gives duṭṭha uasu, with chāyā as duṣṭa paśya. The first foot of this verse occurs in a verse quoted in Sarasvatīkaṇṭhābharaṇa.
↩